Stella Agbonlahor |
Riceviamo e pubblichiamo.
“LA LUNA”
Parlavano di una terra lontana,
dove le strade erano ampie e le case alte,
dove gli uomini si ergevano fieri e le donne pompose,
dove i bambini sorridevano tutto il giorno.
È là, dicevano; ti sta aspettando, dicevano.
E mi spinsero e mi misero sulla strada.
Avevo paura.
Quando mostri la luna a un bambino
lui vede solo il tuo dito,
e quelle dita erano storte.
“THE MOON”
They were speaking of a far away land,
where streets were wide and houses were tall,
where men stood proud and women pompous,
where children smiled all day long.
It’s there, they said; its waiting for you, they said.
And they pushed me and put me on the road.
I was scared.
When you show the moon to a child
it only sees your finger,
and those fingers where crooked.
Stella Agbonlahor
Dalla raccolta “SIMPLICITY - espressioni poetiche di Stella Agbonlahor”
(traduzione a cura di Marina Forza)
Ivo Forza Editore, Vicenza, Aprile 2020
Per gentile concessione dell'Editore
© Riproduzione riservata.
|
|